top of page
Writer's pictureMavrik ben Zevulun

Revelation chapter 10

Updated: Jul 7

Literal translation of the Greek:

Revelation 10

1 and I saw another powerful messenger descending from heaven surrounded by a mist(cloud) and a rainbow upon the head and his face was like the sun and his feet were like pillars of fire(or lightning)

2 and he held in his hand a little scroll(book) to open and placed his right foot upon the sea but the left upon the earth

3 and he cried out in a loud voice just like a lion roaring and when he cried they spoke, the seven thunders with their voices

4 and when they spoke, the seven thunders with their voices, I was about to write and I heard a voice from the heaven say to me, seal that which the seven thunders spoke and do not write it

5 and the messenger whom I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to the heaven

6 and he said by He Who lives into the ages the ages(lives forever) Who created the heaven and all in it and the earth and all in it and the sea and all in it that there will be no more time

7 but in the days the seventh messenger sounds, when the trumpetblast is about to fulfil(execute, complete, accomplish) the secret(mystery) of God like the bearing of good news(gospel) by His servants the prophets

8 and I heard a voice from the heaven again speaking to me and saying, go down take the scroll(book) and open it in the hand of the messenger standing upon the sea and upon the earth

9 and go to the messenger saying to him, give me the scroll(book) and he told me, take and eat it and it will be bitter in your belly but in your mouth it will be as sweet as honey

10 and I took the scroll(book) from the hand of the messenger and I ate and in my mouth it was as sweet honey and when I had eaten it was bitter in my belly

11 and he said to me, you must again prophesy unto many people and tribes(nations, gentiles) and tongues and kingdoms


Textus Receptus Greek:

Revelation 10

1  και ειδον αλλον αγγελον ισχυρον καταβαινοντα εκ του ουρανου περιβεβλημενον νεφελην και ιρις επι της κεφαλης και το προσωπον αυτου ως ο ηλιος και οι ποδες αυτου ως στυλοι πυρος 

2  και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι την γην 

3  και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας 

4  και οτε ελαλησαν αι επτα βρονται τας φωνας εαυτων εμελλον γραφειν και ηκουσα φωνην εκ του ουρανου λεγουσαν μοι σφραγισον α ελαλησαν αι επτα βρονται και μη ταυτα γραψης 

5  και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου εις τον ουρανον 

6  και ωμοσεν εν τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων ος εκτισεν τον ουρανον και τα εν αυτω και την γην και τα εν αυτη και την θαλασσαν και τα εν αυτη οτι χρονος ουκ εσται ετι 

7  αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις 

8  και η φωνη ην ηκουσα εκ του ουρανου παλιν λαλουσα μετ εμου και λεγουσα υπαγε λαβε το βιβλαριδιον το ηνεωγμενον εν τη χειρι αγγελου του εστωτος επι της θαλασσης και επι της γης 

9  και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δος μοι το βιβλαριδιον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι 

10  και ελαβον το βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ην εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου 

11  και λεγει μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις 


5 views0 comments

Recent Posts

See All

Yeshayahu(Isaiah) chapter 11

Original Hebrew text: ישׁעיהו 11:1 ויצא חטר מגזע ישׁי ונצר משׁרשׁיו יפרה׃ ישׁעיהו 11:2 ונחה עליו רוח יהוה רוח חכמה ובינה רוח עצה וגבורה...

Mark chapter 13

Literal translation of the Greek: Marcos(Mark) 13 1 and He came out of the temple, one of His students(learners, disciples) said Teacher...

Luke chapter 21

Literal translation of the Greek: Lukas 21 1 but He looked again and beheld them casting their offerings into the abounding collection...

Comments


bottom of page